天真武甲流兵法日本古武道振興会
  Tenshin Buko-ryu Heiho

公式SNS 天真武甲流兵法 公式X

Miscellaneous Tenshin Buko-ryu Heiho-related information

Joined the Nihon Kobudo Shinkokai (Japan Classical Martial Arts Promotion Association)

◆In April 2023, and as an acknowledgement to the fact that it is a classical school (koryu) whose teachings have been handed down continuously from the school's founder to the previous headmaster and from him to the current acting headmaster (soke dairi), Tenshin Buko-ryu Heiho became a member of the Nihon Kobudo Shinkokai (Japan Classical Martial Arts Promotion Association).

Tenshin Buko-ryu Heiho might only have become a member of the organization this year, but the acting headmaster as well as many of our students who have been members before, are very happy to be able to return to it.

On November 3, Tenshin Buko-ryu Heiho will participate at Nihon Kobudo Shinkokai's big demonstration at Tokyo's Meiji Jingu shrine. We hope that you will join us there and see our demonstration.

(updated irregularly)

◆ April 16th, 2022 Site renewal
We are resuming our activity under the name "Tenshin Buko-ryu Heiho".

- Regarding the name "Tenshin"

Although its relation to the naming of the school is unclear, according to dictionaries and other sources, “tenshin” (天真) means “a state of being natural and unpretentious; not being a falsehood or lie.” The word is also found in the karauta i.e. Chinese-style poem “Shogai Monogusa Rishin” (生涯懶立身) or “Too Lazy to Be Ambitious” by famous Soto Zen teacher Ryokan Taigu Osho. The full poem is:

生涯懶立身 謄謄任天真
嚢中三升米 爐辺一束薪
誰問迷悟跡 何知名利塵
夜雨草庵裡 雙脚等間伸


and can be translated as:

Too lazy to be ambitious,
I lay back and let things happen as they come.
Three cups of rice in my bag,
a bundle of twigs by the fireplace.
Who wants to talk about delusion and enlightenment?
The night rain is drenching my thatched roof
and I sit carefree, with my legs stretched out

The part where “tenshin” is mentioned is “謄謄任天真” which means something like “nonchalantly letting things to come according to the laws of nature”.

Another instance of the word is in the Zen Buddhism expression “心到天真” which can be read “心天真に到る” (kokoro tenshin ni itaru) and means that the heart and mind should always be kept in a state of natural purity.

Learning about the meaning of the word makes you feel that the name of the school points to the things all of us who practice it must abide to.

- Interview
The interview of soke dairi (acting headmaster) Kent Sorensen from the April 2014 issue of “Gekkan Hiden” magazine, can be found in English in the Budojapan website here.

© Copyright  天真武甲流兵法 All rights reserved.